Buenos días:
La estructura y contenido del examen de francés de la primera evaluación son los siguientes:
1. Pregunta para completar frases con las palabras interrogativas: qui, quand, comment, pourquoi, combien de, où.
2. Completar un texto con verbos en presente. (Ejercicio similar en el cahier).
3. Completar una tabla con verbos en presente (afirmativa y negativa) y passé composé (Ejercicio similar en el cahier).
4. Completar una tabla con verbos y su participio irregular, poniendo también el significado. (En el portfolio lo tenemos).
5. Hacer frases sobre las tareas domésticas que ha hecho o no ha hecho una persona. (En el cahier hay un ejercicio similar).
6. Escribir números en letras (el más alto tiene siete cifras).
7. Pregunta de vocabulario: traducir al español (repasad el texto de la pirámide alimenticia y los adjetivos del libro).
Bonne chance!
viernes, 28 de noviembre de 2014
domingo, 16 de noviembre de 2014
Examen de la unidad 2
Contenidos del examen:

- La descripción:
- El tono de la descripción: objetivo/subjetivo.
- Lengua y estilo en la descripción
- Semántica y escritura:
- Causas históricas del cambio semántico
- Causas psicológicas del cambio semántico
- Estructura del sintagma nominal
- Análisis morfológico de sustantivos y de pronombres.
- Acentuación de diptongos, triptongos e hiatos.
- Literatura:
- La poesía lírica medieval (jarchas y cantigas galaico-portuguesa)
- La poesía épica: Cantar de Mio Cid (importante el cuadro de la página 50)
- El teatro medieval
- Texto con preguntas en el que hay que localizar diversos fenómenos (por ejemplo tres palabras con hiatos).
- Pregunta de verdadero o falso. Es necesario justificar.
- Pregunta para clasificar hiatos, diptongos y triptongos; y explicar por qué llevan tilde o por qué no llevan.
- Texto literario con preguntas.
- Pregunta para buscar sintagmas nominales y analizarlos.
- Pregunta para buscar pronombres y decir de qué tipo son.
- Pregunta con palabras para analizar morfológicamente.
viernes, 7 de noviembre de 2014
Textos lírica medieval
Texto 1
Texto 2
Texto 1
Garid vos, ay yermaniellas
Garid
vos, ¡ay yermaniellas!
¡com
contenir a meu male!
Sin
el habīb non vivireyu;
advolarey
demandare.
Decid
vosotras, ¡ay hermanillas!,
¡cómo resistir
a mi pena!
Sin el amado
no podré vivir;
volaré en su
busca.
Texto 2
Ondas do mar
de Vigo, Olas
del mar de Vigo,
se vistes meu
amigo? ¿habéis
visto a mi amigo?
E, ay Deus, se
verrá cedo? ¡Ay
Dios! ¿Vendrá pronto?
Ondas do mar
levado, Olas
del mar levantado,
se vistes meu
amado?
¿Habéis visto a mi amado?
E ay Deus, se
verrá cedo? ¡Ay
Dios! ¿Vendrá pronto?
Se vistes meu
amigo, ¿Acaso
habéis visto a mi amigo,
o por que eu
sospiro? aquél
por quien yo suspiro?
E ay Deus, se
verrá cedo? ¡Ay
Dios! ¿Vendrá pronto?
Se vistes meu
amado, ¿Habéis
visto a mi amado,
por que ei
gran cuidado? por
quien tengo gran cuidado?
E ai Deus, se verrá cedo? ¡Ay
Dios! ¿Vendrá pronto?
Etiquetas:
cantigas,
jarcha,
lírica,
literatura,
medieval
martes, 4 de noviembre de 2014
Literatura medieval: lírica y épica
Aquí os dejo el enlace a una serie de vídeos, entre los cuales se encuentran los que hemos visto en clase.
Un saludo y ánimos
La lírica tradicional
Jarchas
La épica medieval: El Poema del Mio Cid
Poema de Mio Cid
El misterio de Elche (teatro medieval)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)